近日,CGTN在海口采訪了中共海南省委書(shū)記沈曉明。他分享了海南的發(fā)展形勢(shì)以及首屆中國(guó)國(guó)際消費(fèi)品博覽會(huì)的籌備情況。
Recently, CGTN interviewed Mr. Shen Xiaoming, the Secretary of the CPC Hainan Provincial Committee in Haikou. He shared information on Hainan’s development situation and Hainan Expo’s preparation.
“沈先生,很高興您能接受CGTN的采訪。我們知道,歷經(jīng)幾十年的改革開(kāi)放,海南已經(jīng)迎來(lái)了自己的機(jī)遇?,F(xiàn)在全世界有許多對(duì)中國(guó)感興趣的朋友都想知道海南對(duì)自己的定位到底是什么?!?/p>
"Mr. Shen, welcome to CGTN. We understand over decades of reform and opening up, Hainan has had its opportunities. Many friends around the world who are interested in China wonder exactly how is Hainan positioning itself?"
“正像您剛才說(shuō)到的,海南的定位問(wèn)題是一個(gè)困擾了我們多年的問(wèn)題,但現(xiàn)在我們終于理清了思路。2018年4月13日,習(xí)近平總書(shū)記出席了海南經(jīng)濟(jì)特區(qū)成立30周年大會(huì),并發(fā)表了重要講話,首次明確了海南的定位,即海南是中國(guó)的深化改革開(kāi)放試驗(yàn)區(qū)、國(guó)家生態(tài)文明試驗(yàn)區(qū)、國(guó)際旅游消費(fèi)中心、國(guó)家重大戰(zhàn)略服務(wù)保障區(qū)?!齾^(qū)一中心’的定位現(xiàn)在指引著海南的發(fā)展。海南的所有工作,包括海南自由貿(mào)易港的建設(shè),都是圍繞‘三區(qū)一中心’展開(kāi)的。”
"As you just mentioned, the positioning of Hainan Province has troubled us for many years. But now we’re clear. On April 13th, 2018, General Secretary Xi Jinping attended the meeting of the 30th anniversary of the Hainan Special Economic Zone. He made an important speech, during which he gave a clear statement on Hainan’s positioning for the first time, that is, the pilot zone for deepening reform and opening up, the pilot zone for national ecological renewal, the center for international tourism and consumption, and a pilot zone serving our major national development strategies. The positioning of three pilot zones and one center is now guiding Hainan's development. All work in Hainan, including the construction of the Hainan Free Trade Port, is carried out in accordance with this positioning."
▲中共海南省委書(shū)記沈曉明
Shen Xiaoming, Secretary, CPC Hainan Provincial Committee
“沈先生,我注意到,在《海南自由貿(mào)易港建設(shè)總體方案》和2021年的《國(guó)務(wù)院政府工作報(bào)告》中都提到了即將在海南舉辦的大型展會(huì)——首屆中國(guó)國(guó)際消費(fèi)品博覽會(huì),我相信海南在籌備這次重大活動(dòng)過(guò)程中,肯定面臨諸多挑戰(zhàn)和困難。您是否可以談?wù)劊?huì)召開(kāi)在即,你們是如何解決這些問(wèn)題的?”
"Mr. Shen, I notice that in the Overall Free Trade Port Plan and also the 2021 China Government Work Report both mentioned the mega event to be held in here Hainan, the first International Consumer Goods Expo, huge event, I’m sure there are a lot of challenges and difficulties. How are you solving them as we speak, only one month to go?"
“第一屆中國(guó)國(guó)際消費(fèi)品博覽會(huì)將在5月7日在??诶_(kāi)帷幕。它是海南成為國(guó)際旅游消費(fèi)中心的一件大事,已寫(xiě)入今年的《國(guó)務(wù)院政府工作報(bào)告》。迄今為止,有來(lái)自世界69個(gè)國(guó)家和地區(qū)的知名公司以及1665個(gè)品牌,決定參加此次盛會(huì)。它將成為亞太地區(qū)*大的消費(fèi)品博覽會(huì)。目前一切準(zhǔn)備工作正在有條不紊地進(jìn)行,唯一的變數(shù)就是疫情。不過(guò)我們已經(jīng)制定了周密的計(jì)劃。雖然我們不能保證下個(gè)月肯定不會(huì)出現(xiàn)新的病例,但已經(jīng)為此做了充分的準(zhǔn)備。我們有能力將疫情對(duì)消博會(huì)的影響降到*低?!?/p>
"The China International Consumer Products Expo will kick off on May 7th. It’s a major event for Hainan to become an international tourism and consumption center, and it has been included in this year’s central government work report. At present, there are well-known companies from 69 countries and regions in the world, bringing 1,665 brands to the event. It’s expected to be the largest consumer products expo in the Asia-Pacific region. All preparations are going well. The only variable is the epidemic. We have already prepared a complete plan. Though we can’t guarantee there won’t be new cases in the coming month, we’ve already made full preparations. We can minimize the epidemic impact on the Expo."
▲中共海南省委書(shū)記沈曉明
Shen Xiaoming, Secretary, CPC Hainan Provincial Committee
“我們已經(jīng)制定了全面的計(jì)劃。屆時(shí)參展人員主要是國(guó)際大型公司中國(guó)分公司的高級(jí)管理人員。因此,參會(huì)人員并不是剛剛?cè)刖场5菂⒄关浳锒紒?lái)自國(guó)外。許多公司將在此次消博會(huì)上推出自己的*新產(chǎn)品。它們都是進(jìn)口的。為此,我們制定一整套針對(duì)清關(guān)、檢疫、運(yùn)輸?shù)攘鞒痰墓芸赜?jì)劃。我認(rèn)為,只要我們能保證這些貨物不攜帶病毒,我們就能控制疫情?!?/p>
"We have made comprehensive plans. Our participants are mainly senior executives from major companies’ China branches. Therefore, we have no people from abroad. But our goods come from abroad. Many companies are going to launch new-products at the Expo. Those are definitely imported from abroad. We have full plans for imports: customs clearance, quarantine, transportation, etc. I think that if we can control the goods, we can control the virus."
中共海南省委自由貿(mào)易港
工作委員會(huì)辦公室
來(lái)源:中國(guó)國(guó)際電視臺(tái)